I’ve spent part of the weekend downloading and trying out dozens of the more than 800 new third-party iPhone applications that launched with the debut of Apple’s (AAPL) “App store.” The store is part of the new iPhone 2.0 operating system, which not only comes with the new iPhone 3G, but is also a free upgrade on older iPhones and a $10 upgrade on the iPod Touch. Ich verbrachte einen Teil des Wochenendes Herunterladen und Ausprobieren von Dutzenden von den mehr als 800 neue Drittanbieter-Anwendungen, die iPhone ins Leben gerufen mit dem Debüt von Apple (AAPL) "APP speichern." Der Shop ist Teil des neuen iPhone 2,0 Betriebssystem, das nicht nur mit dem neuen iPhone 3G, sondern ist auch ein kostenloses Upgrade auf älteren iPhones und einem $ 10-Upgrade auf dem iPod Touch.
These first applications range from serious programs for doctors and pilots to silly parlor tricks that take advantage of the iPhone’s motion sensors. Diese ersten Anwendungen reichen von schweren Programme für Ärzte und Piloten auf dumme Salon Tricks, die Nutzen aus der iPhone-Motion-Sensoren. One, called PhoneSaber, merely displays an image of a Star Wars-like light saber and makes varying light saber noises as you wave the phone in the air. Einer, genannt PhoneSaber, zeigt lediglich ein Bild von einer Star Wars-wie Licht und macht saber unterschiedlichem Licht saber Geräusche wie Sie das Telefon Welle in der Luft.
Here are ten apps I think you might enjoy checking out, in no particular order. Hier sind zehn apps Ich glaube, Sie könnten genießen checking out, in keiner bestimmten Reihenfolge. These aren’t meant as full reviews, just pointers to interesting items. Diese sind nicht als vollwertige Bewertungen, nur Hinweise auf interessante Artikel. There may be ten others, or 200 others, you think worthier of attention. Möglicherweise gibt es zehn andere, oder 200 andere, Sie denken würdiger Aufmerksamkeit. Feel free to add comments with your own suggestions. Fühlen Sie sich frei sein, um Kommentare mit Ihrem eigenen Vorschläge.
- AIM. Finally, a native iPhone program for accessing one of the world’s most widely used instant-messaging networks. AIM. Schließlich ist ein nativer iPhone-Programm für den Zugriff auf eine der weltweit am weitesten verbreitete Instant-Messaging-Netzwerken. It lacks some of the more rarified features of the PC or Mac versions, but does the basic text-chat thing quite well. Es fehlen einige der mehr rarified Funktionen der PC-oder Mac-Versionen, aber die grundlegenden Text-Chat Sache recht gut. One downside: because Apple isn’t allowing third-party programs to run constantly in the background, you can’t receive new messages in AIM while doing other things. Ein Nachteil: Da Apple ist nicht erlaubt Programmen von Drittanbietern zu laufen ständig im Hintergrund, können Sie keine neuen Nachrichten empfangen im AIM dabei andere Dinge. This will supposedly be remedied by new Apple server technology due later this year. Dies wird angeblich behoben werden durch neue Apple-Server-Technologie aufgrund später in diesem Jahr.

- MotionX-Poker. This is a simple poker game played with dice instead of cards. MotionX-Poker. Dies ist ein einfaches Poker-Spiel mit Würfeln statt Karten. But it can be mesmerizing, because it makes full use of the iPhone’s graphics engine and motion sensors. Aber es kann mesmerizing, denn es macht vollen Gebrauch von der iPhone-Grafik-Engine und Motion-Sensoren. You play each hand by shaking the phone to roll gorgeously rendered 3D dice, which even sound like dice. Man spielt jeder Hand durch Schütteln des Telefons zu rollen Wundervoll gerenderte 3D-Würfel, der auch klingen wie Würfel. The $5 game comes from Fullpower, a company developing many motion-based programs that was founded by software industry pioneer Philippe Kahn. Die $ 5 Spiel stammt aus Fullpower, ein Unternehmen zu entwickeln viele Motion-basierten Programmen, wurde von Software-Industrie Pionier Philippe Kahn.

- TruPhone. This is an Internet phone-calling program that works over the iPhone’s Wi-Fi radio, potentially saving you big money over using the device’s regular cell phone capability, especially when calling internationally. TruPhone. Dies ist ein Internet-Telefon-aufrufende Programm, das funktioniert über das iPhone's Wi-Fi-Radio, möglicherweise sparen Sie viel Geld über das Gerät mit dem regulären Handy-Fähigkeit, vor allem beim Anruf auf internationaler Ebene. Biggest downside in my initial tests: it sometimes worked and sometimes didn’t. Größter Nachteil in meiner ersten Tests: Er arbeitete manchmal und manchmal nicht.

- FileMagnet. One of the frustrating things about the iPhone is that it has no easy way for users to transfer files from their computers and store them on the phone, even though it is capable of viewing many types of files. FileMagnet. Einer der frustrierenden Dinge über die iPhone ist, dass es keinen einfachen Weg für Benutzer zur Übertragung von Dateien von ihren Computern und speichern sie auf dem Telefon, obwohl sie in der Lage ist der Betrachtung von vielen Arten von Dateien. FileMagnet, which costs $5, places a small program on your computer, and then wirelessly transfers any files you drag into it to the FileMagnet program on the phone. FileMagnet, die kostet $ 5, Orte ein kleines Programm auf dem Computer, und dann drahtlos überträgt alle Dateien, die Sie ziehen hinein in die FileMagnet Programm auf dem Handy. It works with Microsoft Word files, PDF files, images and more. Es arbeitet mit Microsoft Word-Dateien, PDF-Dateien, Bilder und vieles mehr. Biggest downsides: it only works on Macs, but I’d bet a similar Windows program will come along soon. Größter Nachteil dieser Methode: Sie funktioniert nur auf Macs, aber ich würde wetten, eine ähnliche Windows-Programm wird bald kommen.

- SpeechCloud Voice Dialer. This free program allows you to dial anyone in your contact list by simply saying his or her name. SpeechCloud Voice Dialer. Dieses kostenlose Programm ermöglicht es Ihnen, jeder Einwahl in Ihrer Kontaktliste, indem Sie einfach sagen, seine oder ihre Namen.

- Movies. This is a free service that lets you find movies in your area, watch the trailers, buy tickets to them, and view a map to the theater. Filme. Dies ist ein kostenloser Service, können Sie Filme in Ihrer Nähe befinden, sehen die Anhänger, Tickets zu ihnen, und eine Karte, um das Theater.

- Remote. This free program, written by Apple itself, allows you to control any copy of iTunes, on any Windows or Mac computer, over a local wireless network. Remote. Dieses kostenlose Programm, geschrieben von Apple selbst, können Sie steuern, jede Kopie von iTunes, auf jedem Windows-oder Mac-Computer über ein lokales drahtloses Netzwerk. It also works on Apple TV boxes. Es funktioniert auch auf Apple-TV-Boxen.

- Where. One of many new IPhone apps that attempt to provide information based on your location, Where, which is free, aggregates local content from services like Yelp and Eventful, which also have their own iPhone apps. Where. Einer von vielen neuen iPhone apps, dass der Versuch zur Bereitstellung von Informationen auf Ihrem Standort, wo die ist kostenlos, Aggregate lokale Inhalte von Diensten wie Yelp-und ereignisreiches, auch die haben ihre eigenen iPhone apps.

- Pandora. The new iPhone version of the wildly popular Pandora music-streaming program, is also free. Pandora. IPhone Die neue Version des beliebten Pandora Musik-Streaming-Programm, ist ebenfalls kostenlos. It creates personalized radio stations based on artists you like. Er schafft personalisierte Radiostationen auf der Grundlage von Künstlern der dir gefällt.

- MLB.com At Bat. This $5 program lets you track games in progress, which is no big deal. MLB.com Auf Bat. $ 5-Programm können Sie Spiele in progress, das ist keine große Sache. The big deal is that you can actually watch video clips of key plays before the games are over. Die große Sache ist, dass man tatsächlich Video-Clips der Schlüssel spielt vor den Spielen sind vorbei.


Written by Walt Mossberg on Geschrieben von Walt Mossberg auf July 13th, 2008 13. Juli 2008 with mit no comments keine Kommentare . .
Read more articles on Lesen Sie mehr Artikel über AAPL AAPL and und Apple Apfel and und Apple TV Apple TV and und iPod Touch iPod Touch and und iTunes iTunes and und movies Filme . .
I’ll have a full, detailed review of the new 3G iPhone in a few weeks, but here are some first impressions based on Ich habe eine vollständige, detaillierte Überprüfung der neuen 3G iPhone in ein paar Wochen, aber hier sind einige erste Eindrücke auf der Grundlage Apple’s (AAPL) announcement today Apple (AAPL) Ankündigung heute .
The Biggest Pluses Die größten Pluspunkte

Speed: Because the biggest problem with the original iPhone was the slow AT&T (T) network, moving the device to the much faster 3G network, while no surprise, will have a huge impact. Geschwindigkeit: Da das größte Problem bei der ursprünglichen iPhone wurde die langsame AT & T (T)-Netzwerk, bewegte das Gerät an den viel schneller 3G-Netz, während keine Überraschung, sie haben eine gewaltige Wirkung. This is especially true since data already show that it is by far the most heavily used smart phone for Web surfing. Dies gilt insbesondere da die Daten bereits zeigen, dass es mit Abstand der am stärksten genutzt Smartphone für das Surfen im Internet. It means that you won’t have to search for a Wi-Fi network to do decent Web surfing. Es bedeutet, dass Sie sich nicht auf die Suche nach einem Wi-Fi-Netzwerk zu tun menschenwürdige das Surfen im Internet.
Price: Less than one year after it was introduced at a hefty $599 price, the 8 GB model of the iPhone will now be two-thirds cheaper, at just $199. Preis: Weniger als ein Jahr nach seiner Einführung zu einem kräftigen $ 599 Preis, der 8 GB Modell des iPhone werden nun zwei Drittel billiger, nur 199 $.
Third-party programs: Until now, in order to get third-party programs on an iPhone, you had to hack it. Third-Party-Programme: Bis jetzt an, um Drittanbieter-Programmen auf ein iPhone, Sie hatten zu hacken. Now, there will be hundreds of them coming soon, and the handful that were demonstrated by Apple looked impressive, from blogging-on-the-go, to news and sports, to games and even medical software. Jetzt wird es Hunderte von ihnen kommt bald, und die Handvoll, die von Apple gezeigt, sah beeindruckend, vom Blog-on-the-go, Nachrichten und Sport, zu Spielen und sogar medizinische Software.
The Biggest Minuses Das größte Minus
Still locked to one carrier: Even though the greater speed is a huge deal, it only matters if you have good AT&T reception. Noch gesperrt auf ein Luftfahrtunternehmen: Selbst wenn die höhere Geschwindigkeit ist ein riesiges Problem, es nur, wenn Sie Fragen haben gute AT & T-Empfang. If AT&T’s coverage in your area is poor, the iPhone is still a bad choice, because Apple, unlike its competitors, doesn’t sell it through multiple carriers in one market. Wenn AT & T's Abdeckung in Ihrer Gegend schlecht ist, die iPhone ist nach wie vor eine schlechte Wahl, denn Apple, im Gegensatz zu seinen Konkurrenten, nicht verkauft ihn durch mehrere Träger in einem Markt.
Still missing some features: They haven’t added a real way to cut and paste, or to save files, other than emailed photos. Noch fehlen einige Features: Sie haben nicht einen wirklichen Weg zu ausschneiden und einfügen, oder Dateien zu speichern, mit Ausnahme von Fotos per E-Mail. And there still isn’t any MMS capability–the ability to instantly send or receive media files over the phone network without resorting to email. Und es ist noch kein MMS-Funktion die Möglichkeit, sofort senden oder empfangen Medien Dateien über das Telefonnetz, ohne auf die E-Mail. There’s also no instant-messaging program, though third-party developers are likely to offer these. Es gibt auch keine Instant-Messaging-Programm, auch wenn Drittanbieter-Entwickler sind wahrscheinlich zu bieten diese.
Still has a wimpy camera: The original iPhone camera was OK, but, given the phone’s brilliant screen and tight integration with computer photo software, it could stand to be better. Hat noch einen wimpy Kamera: Das Original iPhone Kamera war OK, aber angesichts des Telefons brillanten Bildschirm und eine enge Integration mit Computer-Software Foto, es könnte sich besser zu sein. It isn’t in this new model. Es ist nicht in diesem neuen Modell.

Written by Walt Mossberg on Geschrieben von Walt Mossberg auf June 9th, 2008 9. Juni 2008 with mit no comments keine Kommentare . .
Read more articles on Lesen Sie mehr Artikel über 3G 3G and und AAPL AAPL and und ATT ATT and und Apple Apfel and und Instant Messaging Instant Messaging and und Mossblog Mossblog and und Software Software and und T T and und Walt Mossberg Walt Mossberg and und Web Web and und email E-Mail and und iPhone iPhone and und network Netzwerk and und price Preis and und wi-fi Wi-Fi . .
Dueling reports from Dueling Berichte Gartner and und IDC show Apple (AAPL) grabbing a larger slice of domestic computer market in the third quarter of 2007, although the reports disagree about just how large that slice is. Apple (AAPL) greift ein größeres Stück vom heimischen Computer-Markt im dritten Quartal 2007, obwohl die Berichte nicht über nur, wie groß das Stück ist.
Gartner has Apple’s market share climbing to 8.1%, up from 6.2% a year earlier. Gartner hat Apple's Marktanteil klettern auf 8,1%, gegenüber 6,2% im Vorjahr.
IDC also shows strong growth for the company, but by its calculations, Apple now commands a 6.3% market share, up from 5.7% last summer. IDC zeigt auch, ein starkes Wachstum für das Unternehmen, sondern durch seine Berechnungen, Apple nun Befehle ein 6,3% Marktanteil erhöhte sich von 5,7% im letzten Sommer.
Their findings are summarized in the charts below. Ihre Ergebnisse werden zusammengefasst in den Charts unter.


Written by Philip Elmer-DeWitt on Geschrieben von Philip Elmer-DeWitt in October 18th, 2007 18. Oktober 2007 with mit no comments keine Kommentare . .
Read more articles on Lesen Sie mehr Artikel über AAPL AAPL and und Apple Apfel and und Gartner Gartner and und IDC IDC and und Macintosh Macintosh and und Market Share Marktanteil . .
Four months after he tried to persuade Apple (AAPL) software developers to use Safari to write their iPhone applications, and after weeks of playing cat and mouse with programmers who risked bricking and wrote Vier Monate, nachdem er versucht habe, Apple (AAPL) Software-Entwickler zur Nutzung Safari zu schreiben ihre iPhone-Anwendungen, und nach Wochen spielt Katz und Maus mit Programmierern, riskiert bricking und schrieb native apps native apps anyway, Steve Jobs today changed his tune. anyway, Steve Jobs heute verändert seine Melodie.
In a In einer signed message signierten Nachricht posted on Apple.com ’s start page, Jobs wrote: posted on Apple.com 's Startseite, Jobs schrieb:
Third Party Applications on the iPhone Drittanbieter-Anwendungen auf dem iPhone
Let me just say it: We want native third party applications on the iPhone, and we plan to have an SDK [software developer’s kit] in developers’ hands in February. Lassen Sie mich nur sagen: Wir wollen native Anwendungen von Drittanbietern in die iPhone, und wir planen, haben ein SDK [Software Developer's Kit] Entwickler in den Händen im Februar. We are excited about creating a vibrant third party developer community around the iPhone and enabling hundreds of new applications for our users. Wir sind begeistert über das Erstellen einer lebendigen Dritten Entwickler-Community rund um das iPhone und damit Hunderte von neuen Anwendungen für unsere Nutzer. With our revolutionary multi-touch interface, powerful hardware and advanced software architecture, we believe we have created the best mobile platform ever for developers. Mit unserer revolutionären Multi-Touch-Oberfläche, leistungsfähige Hardware und fortschrittliche Software-Architektur sind wir der Meinung, wir haben die besten mobilen Plattform jemals für Entwickler.
It will take until February to release an SDK because we’re trying to do two diametrically opposed things at once–provide an advanced and open platform to developers while at the same time protect iPhone users from viruses, malware, privacy attacks, etc. This is no easy task. Es dauert bis Februar zur Freigabe ein SDK, weil wir zu tun versuchen zwei diametral entgegengesetzte Dinge auf einmal-eine hoch entwickelte und offene Plattform für Entwickler, während gleichzeitig schützen iPhone Nutzer vor Viren, Malware-, Datenschutz-Attacken, etc. Dieses ist keine leichte Aufgabe. Some claim that viruses and malware are not a problem on mobile phones–this is simply not true. Einige behaupten, dass Viren und Malware sind kein Problem für Handys-das ist einfach nicht wahr. There have been serious viruses on other mobile phones already, including some that silently spread from phone to phone over the cell network. Es wurden schwerwiegende Viren auf anderen Handys bereits, darunter einige, die sich leise von Telefon zu Telefon über das Netzwerk Zelle. As our phones become more powerful, these malicious programs will become more dangerous. Da unsere Handys immer mächtiger, diese bösartige Programme werden immer gefährlicher. And since the iPhone is the most advanced phone ever, it will be a highly visible target. Und da die iPhone ist der am weitesten fortgeschrittenen Telefon immer, es wird ein gut sichtbares Ziel.
Some companies are already taking action. Einige Unternehmen sind bereits im Gange. Nokia, for example, is not allowing any applications to be loaded onto some of their newest phones unless they have a digital signature that can be traced back to a known developer. Nokia, zum Beispiel, ist nicht erlaubt beliebigen Anwendungen geladen werden auf einige ihrer neuesten Handys, es sei denn, sie haben eine digitale Signatur kann zurückverfolgt werden zu einem bekannten Entwickler. While this makes such a phone less than “totally open,” we believe it is a step in the right direction. Während dies macht ein solches Telefon weniger als "völlig offen," wir glauben, es ist ein Schritt in die richtige Richtung. We are working on an advanced system which will offer developers broad access to natively program the iPhone’s amazing software platform while at the same time protecting users from malicious programs. Wir arbeiten in einem fortgeschrittenen System, das bieten Entwicklern einen umfassenden Zugang zu dem Programm nativ iPhone ist erstaunlich, Software-Plattform, während gleichzeitig dem Schutz der Nutzer vor schädlichen Programmen.
We think a few months of patience now will be rewarded by many years of great third party applications running on safe and reliable iPhones. Wir sind der Meinung, ein paar Monate Geduld jetzt belohnt wird von vielen Jahren von großem Dritten Ausführen von Anwendungen über die sichere und zuverlässige iPhones.
Steve
PS: The SDK will also allow developers to create applications for iPod touch. PS: Das SDK wird auch erlauben Entwicklern für die Entwicklung von Anwendungen für den iPod Touch.
Jobs’ reversal is a tacit admission on his part that Apple’s programmers can’t do it all. Jobs' Umkehr ist ein stillschweigendes Zugeständnis zu seinem Teil, Apple-Programmierer können nicht alles. It could also a long way to repairing relations with the software developers the company alienated when its most recent software update wiped out the entire first generation of native iPhone 3rd-party apps. Es könnte auch ein langer Weg vor der Reparatur der Beziehungen mit der Software-Entwickler der Firma entfremdet, wenn seine jüngste Software-Update ausgelöscht der gesamten ersten Generation der gebürtigen iPhone 3rd-Party-Anwendungen.
For background, see Für Hintergrund, siehe Apple Set to Open iPhone (Within Limits) Apple Set to Open iPhone (in Grenzen) and und Steve Jobs’ Keynote: Long on Flash, Short on News. Steve Jobs' Keynote: Long auf Flash, Kurzurlaub in News.
Written by Philip Elmer-DeWitt on Geschrieben von Philip Elmer-DeWitt in October 17th, 2007 17. Oktober 2007 with mit no comments keine Kommentare . .
Read more articles on Lesen Sie mehr Artikel über AAPL AAPL and und Steve Jobs Steve Jobs and und Third Party Apps Third Party Apps and und iPhone iPhone and und iPod Touch iPod Touch . .
Two days after Apple (AAPL) began Zwei Tage, nachdem Apple (AAPL) begann cutting the price Schneiden der Preis of its DRM-free music for new customers, from $1.29 a song to 99¢, the company is still charging the higher price for existing customers. seiner DRM-freie Musik für neue Kunden, von 1,29 $ ein Lied zu 99Ã,  ¢ ist das Unternehmen nach wie vor Erhebung der höhere Preis für bestehende Kunden.
The fact of the 30¢ price cut was Die Tatsache, dass die 30Ã,  ¢ Preissenkung wurde confirmed bestätigt yesterday by Steve Jobs, although the company gestern von Steve Jobs, obwohl das Unternehmen denied verweigert that the move was in response to competition from Amazon (AMZN), which charges 89¢ to 99¢ per song, or Wal-Mart (WMT), which charges 94¢. dass der Umzug wurde als Reaktion auf den Wettbewerb von Amazon (AMZN), die Gebühren 89Ã,  ¢ 99Ã,  ¢ pro Song oder Wal-Mart (WMT), die Gebühren 94Ã,  ¢. “It’s been very popular with our customers, and we’re making it even more affordable,” both "Es ist sehr beliebt bei unseren Kunden, und wir machen es noch erschwinglich", beide Jobs and spokesperson und Sprecher Natalie Kerris Natalie Kerris insisted. darauf.
But the price cut was not applied across the board. Aber die Preissenkung nicht angewendet wurde auf der ganzen Linie. The discrepancy arises in the Upgrade My Library feature, which is still charging existing customers 30% extra for DRM-free songs. Die Diskrepanz entsteht in der Upgrade-Funktion "Meine Bibliothek, die immer noch bestehende Kunden Ladestation 30% Aufschlag für DRM-freie Songs.
For example: Zum Beispiel: 
A new customer who buys Norah Jones’ Feels Like Home on iTunes pays $12.99 for a 256 kbps, DRM-free version of album. Ein neuer Kunde kauft, Norah Jones "Feels Like Home in iTunes zahlt $ 12,99 für eine 256 kbps, DRM-freie Version des Albums. That’s the same price existing customers paid for a 128 kbps, DRMed version when the album first came out. Das ist der gleiche Preis gezahlt bestehende Kunden für eine 128 kbps, DRMed Version, wenn das erste Album erschien. To get the higher-quality, iTunes Plus version through Upgrade My Library, those customers have to shell out an extra $3.86. Um die höhere Qualität, iTunes Plus-Version durch Upgrade meiner Bibliothek, die Kunden haben an der Schale eine extra $ 3,86.
Of course, there is no competition for Apple’s Upgrade My Library feature. Natürlich gibt es keine Konkurrenz zu Apples "Meine Bibliothek Upgrade-Funktion. It’s the one thing you can’t do at Wal-Mart or Amazon. Es ist die eine Sache kann man nicht bei Wal-Mart oder Amazon.
However, Amazon sells a DRM-free, 256 kbps MP3 version of Allerdings, Amazon verkauft eine DRM-frei, 256 kbps MP3-Version Feels Like Home Feels Like Home for $8.99. für $ 8,99. They also sell the Sie verkaufen auch die “Enhanced” CD "Enhanced"-CD for $12.97 new and $6.47 used. $ 12,97 für neue und 6,47 $.
Written by Philip Elmer-DeWitt on Geschrieben von Philip Elmer-DeWitt in October 17th, 2007 17. Oktober 2007 with mit no comments keine Kommentare . .
Read more articles on Lesen Sie mehr Artikel über AAPL AAPL and und AMZN AMZN and und DRM-free Music DRM-freie Musik and und Digital Rights Management Digital Rights Management and und WMT WMT and und iTunes iTunes . .